Från Odessa i september 1988: resebilder

 И так я жил тогда в Одессе ...

A.S. Pouchkine

Odessa ville de poussière

Le ciel pas si clair que tout ça

Si le port où le commerce hier

Aux docks encore s’adossa

Ne respire plus l’air d’Europe

Le vent du Midi l’enveloppe

Toujours d’un parfum de folie

La langue d’or de l’Italie

Ne s’y parle plus qu’à l’hôtel

Où le Consul tous les soirs vient

Voir des yeux qui lui plaisent bien

Malgré l’endroit l’ennui mortel

Et l’orchestre du restaurant

Qui donne un concert déchirant

 ...

Et nous vivions à Odessa

Pas tout à fait comme Pouchkine

Où le sort nous abandonna

Sans huîtres ni prima donna.

     [Louis Aragon, Le roman inachevé. - Gallimard, ©1956]

 

[Tåg nr 20, Odessa-Leningrad, september 1988]

På järnvägsstationen i Vinnitsa sitter en flicka med magert ansikte, mörk, vacker, i syrenfärgad mössa och stickar. I Vinnitsa på perrongen, på en grön bänk, med ryggen mot tåget, sitter en vacker flicka i syrenfärgad mössa och stickar, ser inte på någon, väntar inte på någon.

Råkorna drar i sträck över himlen. En trebent hund av obestämbar ras nafsar på en korvbit. Ett godståg närmar sig, ger till ett tjut och rasslar förbi, oändligt långt. Människorna på perrongen tar ett steg tillbaka, ut ur vinddraget. Men flickan i den syrenfärgade mössan lyfter inte ens på huvudet. Hon förblir oberörd. Flickan och den trebenta hunden. Här är lugnt. Här händer ingenting. Här är inte ens några gummor i färggranna eller mindre färggranna sjaletter som säljer plommon och äpplen ur hinkar till de resande, såsom man gör i Razdelnaja, Vapniarka och Zhmerinka. Och när tåg nummer 20, “Majak” - “Fyrtornet”, från Odessa till Leningrad rullar igång igen är det bara den trebenta hunden som haltar bort längs perrongen. Flickan sitter kvar.

Varför färdas man överhuvudtaget med tåg från Odessa till Leningrad i september? Kanske är man på väg hem till hustru och barn i någon Leningradförort efter sex månader till sjöss ombord på ett kryssningsfartyg som fraktar rika människor runt Medelhavet. Kanske är man chefsingenjör från Vitebsk, på hemväg efter en tur till Odessa, där man installerat nya verktygsmaskiner på en fabrik. Eller kanske man bara är på väg hem från den i samma stad ännu pågående filmfestivalen, där det visats filmer som den smålustiga azerbajdzjanska komedin “Merzavets” (“Uslingen”) - ännu en historia om hur makt korrumperar, och den polska “Tåget till Hollywood” (Pociag do Hollywood,1987) - historien om ett blont bombnedslag, lystrande till namnet Marilyn, och hennes väg från barndomens bondby i någon tröstlös del av Polen, via järnvägens rullande pilsnerutskänkning, till det stora filmkontraktet. Den senare är en film som säkert också är tänkt att dra in välbehövlig västvaluta till den alltmer bankrutta polska staten. Följdriktigt, efter att i nära en och en halv timma ha frestat betraktaren visar Marilyn i slutscenen äntligen alla sina kroppsliga företräden i obeslöjat skick.

Men det visas också kvalitetsfilm på festivalen i Odessa, såsom Nikita Michalkovs “Svarta ögon”, och den nyligen i Stockholm visade “Herr Dekoratör” (Gospodin Oformitel’, 1988) av Leningrad-regissören Oleg Teptsov. Det är i skrivande stund okänt vilken film som slutligen vann det största bifallet hos kritiker och publik. Det delas inte ut några guldpalmer i Odessa, men festivalen till ära hade man i alla fall svept i guldfolie "le duc de Richelieu", stadens berömde styresman i början av 1800-talet, som står staty alldeles ovanför den för filmentusiaster så välkända trappan som leder ned till hamnen.

På hemväg, således, kanske efter att ha firat Rosh Hashanah (- det judiska nyåret) i Odessas något bedagade (enda kvarvarande?) synagoga. Kanske har man i Odessa beundrat den berömda operabyggnaden inifrån, och sedan suttit på bar Gambrinus, druckit öl med rökt fisk som tilltugg och lyssnat på judisk violinmusik (men bara efter det att man först mutat dörrvakten med några smutsiga dollarsedlar). Måhända har man också vandrat längs stranden i Arkadija, sett Svarta Havet komma rullande in och frågat sig hur svart det egentligen är. De politiska affischerna i skyltfönstren längs Deribasovskaja ulitsa säger det rent ut: Svarta Havets svärta är inte ursprunglig, av naturen given. En affisch visar en sol, drypande av olja, som stiger upp ur havet. En annan visar en stor bakdel, tryggt placerad på en potta, försedd med texten “Svarta Havet” och en kartbild som mest liknar en bläckplump. 


Kanske har man också frågat sig vem som bär ansvaret, inte bara för Svarta Havets svärta, men för tingens jävlighet i största allmänhet, och för den dåliga kvaliteten på det lokala ölet i synnerhet. (En agronom från Leningrad, också på hemväg, skräder inte orden: - Det påminner mest om urin!) En annan av affischerna på Deribasovskaja ger svaret. Det är ett fotomontage som visar Brezjnev kyssande Gorbatjov, alltmedan Stalin står vid sidan och klappar i händerna. Bildtexten lyder: “Kadrerna bestämmer allt”.

Så långt törs man alltså gå idag. Och man finner sig inte längre i att kadrerna bestämmer allt. Vid ett politiskt opinionsmöte i kvällningen, då mörkret redan sänkt sig över Deribasovskaja, talar en man med långt silvervitt skägg upprört om en kemisk fabrik som förgiftar omgivningen kring ett populärt rekreationsområde i närheten av staden.

-          - Om inte fabriken förbjuds att släppa ut sitt gift skall jag sjäv se till att den sprängs i luften! utropar talaren upprört, och publiken skrattar och applåderar.

Men är det verkligen kadrerna som bestämmer allt? Bär inte människorna själva åtminstone en liten del av ansvaret? Förmodligen är det bara i Sovjetunionen man kan se propra herrar i kritstrecksrandig kostym stiga på tåget med portföljen proppfull med äpplen. Men den som diskret påminner om att man till exempel i en stad som Stockhom vanligen inte köper 15 kilo karp åt gången, i varje fall inte i svarta resväskor (såsom jag varit vittne till på kolchosmarknaden i Zaporozhye), och att man i det betodlande Skåne förmodligen inte fyller hela linneskåpet med socker (om man nu inte är ute i ganska speciella avsikter), såsom man gör - även hos mina näst intill helnykteristiska svärföräldrar i det betodlande Ukraina, och den som sedan söker antyda, mycket försiktigt, att varubristen och dyrtiden i landet i någon liten mån också kan bero på dessa skillnader i inköpsvanor - ja, den får omedelbart till svar:

- Om jag kunde lita på att det fanns korv att köpa också i morgon och i övermorgon, ja, då skulle jag naturligtvis inte handla fem kilo åt gången, som sedan ligger och ruttnar i kylskåpet. Men som det nu är ...

Och så är cirkeln sluten. Varorna tar slut eftersom så fort det kommer in ett parti av någon begärlig vara köps allting upp med en gång, och allting köps upp med en gång därför att alla vet att varorna omedelbart tar slut igen, så här gäller det att hugga för sig. Det är svårt att se hur perestrojkan skall kunna råda någon bot på det förhållandet.

Odessa har otvivelaktigt förändrats sedan Pusjkins tid, det tvingades redan Louis Aragon att medge. Hon är inte längre symbolen för överdådet, ostron och champagne, som i “Jevgenij Onegin”. Nej, Aragon måste hålla för munnen och hosta där han vandrar i Odessa, “ville de poussière”, som har förlorat sin doft av Europa och vars himmel täcks av skyar.

Över en av tvärgatorna till Deribasovskaja hänger nu en färggrann bomullsväv i gult, blått, rött och vitt, således inte någon enfärgad partibanderoll. Texten talar sitt tydliga språk: “Vi väntar på förändringar!”

Men flickan i den syrenfärgade mössan på bänken på perrongen i Vinnitsa stickar lugnt vidare. Hon väntar inte längre på någon, eller på någonting.

I Krasnojarsk talar Gorbatjov till folket, söker lugna dem och säger att “vi är på rätt väg, kamrater, vi är på rätt väg”.

Men när korven är uppäten finns ingen mer korv att få. Och den trebenta hunden haltar vidare längs perrongen i Vinnitsa.

Kommentarer